Nem sempre o sabor do mel é doce. Você conhece a expressão “Jemandem Honig ums Maul schmieren”? Ela é usada pelos alemães quando alguém diz coisas agradáveis só para obter vantagens ou conseguir algo da outra pessoa.

Jan macht mir ständig Komplimente. Aber er schmiert mir nur Honig ums Maul, weil er wieder Geld von mir leihen will  ( Jan me faz elogios continuamente. Mas, ele só me lambuza a boca com mel porque ele quer emprestar dinheiro de mim novamente. )

Anúncios

Deixe aqui seu comentário, crítica ou sugestão:

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s